-
當前位置:首頁 > 創(chuàng)意學院 > 營銷推廣 > 專題列表 > 正文
影視劇ip在選擇時需要考慮的因素
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關于影視劇ip在選擇時需要考慮的因素的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
創(chuàng)意嶺作為行業(yè)內(nèi)優(yōu)秀的企業(yè),服務客戶遍布全球各地,相關業(yè)務請撥打電話:175-8598-2043,或添加微信:1454722008
本文目錄:
一、電視劇《瑯琊榜》是如何充分發(fā)揮IP價值的?
電視劇《瑯琊榜》的爆火帶動了同時期內(nèi)一大批相關文化娛樂產(chǎn)品的產(chǎn)生和消費?!艾樼鸢瘛笔謾C游戲于同年上線;各路粉絲創(chuàng)作了一大批同人作品和視頻衍生作品,給它書寫了一個不再悲傷的結局。那么電視劇《瑯琊榜》是如何充分發(fā)揮IP價值的?
一,各個平臺有組織的協(xié)調運作
洞悉IP市場和粉絲喜好,從不同文化產(chǎn)業(yè)層面共同助力。再者,劇版《瑯琊榜》從孕育起就和粉絲保持著充分良好的溝通與聯(lián)系,充分尊重的粉絲意愿,回應粉絲的期待。手游帶來的輕松氛圍使正劇蕭瑟悲涼的基調形成對比,玩家在游戲中體驗了一把江湖兒女的豪情恣意;微博、百度貼吧、B站等網(wǎng)絡宣發(fā)平臺充分調動粉絲團體,組織有獎征集活動,激發(fā)粉絲的創(chuàng)作熱情,不僅加強了粉絲的參與感,還從側面烘托了熱度;周邊的開發(fā)使作品融入粉絲的現(xiàn)實生活,作品成為粉絲手里看得見摸得著的實體,同時依據(jù)粉絲喜好推出的折扇、發(fā)飾等兼具實用性和代表性的產(chǎn)品給衍生產(chǎn)業(yè)鏈提供了長期運作的可能。
二,營銷策略和過硬品質的有效結合
相比同年熱度較高的《花千骨》《羋月傳》《武媚娘傳奇》等作品,《瑯琊榜》依舊以現(xiàn)象級的熱度成為當年最值得關注的國產(chǎn)劇集。在衍生品開發(fā)上,除《瑯琊榜》外,《花千骨》的周邊產(chǎn)品開發(fā)力度較低,《羋月傳》無后續(xù)劇集,作品后勁不足,《武媚娘傳奇》熱度止步于廣電局的整改要求;都沒有完成貫穿上游、中游、下游的全文化產(chǎn)業(yè)鏈開發(fā),因而,在作品長期熱度的維持和口碑營造方面略顯遜色。優(yōu)質IP的綜合開發(fā)不僅得到了經(jīng)濟效益和文化效益,本質上是“共贏”方略的體現(xiàn)。在新媒體時代,一部劇集的宣發(fā)涉及各條宣發(fā)渠道的多管齊下和相互借勢,但歸根結底,高質量的內(nèi)容是爭取受眾最有效的因素。在“共贏”理念下實現(xiàn)營銷策略和過硬品質的有效結合,是當下IP作品的生存之道。
二、你對IP有多少了解?
IP是什么?
IP最原本的意思就是Intellectual Property,翻譯成中文就是知識產(chǎn)權。
但是如果我告訴你,現(xiàn)在大紅大紫的IP其實就是土的掉渣的知識產(chǎn)權的意思,你信嗎?
當前的情況是,小說改編可以叫IP、系列電影續(xù)集可以叫IP、翻拍可以叫IP、游戲可以叫IP、甚至歌名也可以叫IP,這些還不脫知識產(chǎn)權的范疇,但是你告訴我,明星也叫IP這又算哪門子“知識”,哪門子“產(chǎn)權”。
所以,IP作為一個營銷和商業(yè)概念,已經(jīng)脫離了它原本字面上的意義,如果要我給IP下個定義,那我會把它叫做流量入口。這就要開始談第二個問題,IP的價值到底在哪里。
、IP的價值在哪里?
這里先得引入兩個概念,一個叫內(nèi)容,另一個叫渠道。
什么是內(nèi)容,新聞、笑話、小說、視頻、電影、電視劇、游戲等等,這些都叫內(nèi)容。而你通過什么媒介來觀看內(nèi)容,這就是渠道。
舉個例子,你在起點上看《凡人修仙傳》,起點就是渠道,《凡人修仙傳》是內(nèi)容;你在CCTV看新聞聯(lián)播,CCTV是渠道,新聞聯(lián)播是內(nèi)容。可以看到,沒有內(nèi)容,渠道沒有意義,沒人會看一個沒有小說的小說網(wǎng)站,但沒有渠道,內(nèi)容也就無法到達觀眾那里。
對于影視行業(yè),電影、電視劇這些就是內(nèi)容,而電視臺、視頻網(wǎng)站、院線就是渠道。
再說什么是流量,流量是一個互聯(lián)網(wǎng)概念,比如你正在開這個帖子,就為這個網(wǎng)站帶來了流量。流量代表著用戶的注意力,流量具有價值,這就是為什么電視廣告那么貴的原因,所以,如何吸引流量就是重中之重。但話說回來了,為什么你要點開這個帖子,為什么你要選擇某一部電影或者電視劇而不是其它?所以,就需要另一個東西把流量吸引過去,而這樣東西,就是IP。
你喜歡一部小說,所以你就會看這部小說改編的電影;你喜歡某個游戲,所以你就可能會看這個游戲的衍生電影;你喜歡某個明星,所以你就可能會去看這個明星出演的電影。
更妙的是,通過IP,把小說、電影、電視劇、游戲等不同媒介、不同形式的內(nèi)容打通了,把他們捆綁在了一起。他把已經(jīng)積攢起來的流量,輕易倒到了另一個領域,讓有限的流量成倍增長。
因此,我認為IP的價值就在于此,他是一個引導流量的入口。
現(xiàn)在的情況是,即使再感興趣的IP,我也不一定會去看,更別提小白網(wǎng)文之類的IP,而且鋪天蓋地的宣傳這東西有時候是會有反效果的。
三、國產(chǎn)影視劇海外發(fā)行,這幾點你必須知道
天下之大,無奇不有。近日,櫻桃君看到一條令人哭笑不得的消息: 一個美國小伙沉迷中國玄幻小說無法自拔,并以此成功戒掉了毒癮 ……
嗯,事情的經(jīng)過是這樣的,美國小伙凱文·卡扎德失戀后借助毒品自我麻醉,一度迷失了自我。然而一次偶然的機會讓凱文接觸到中國玄幻小說 《盤龍》 ,隨后便一發(fā)不可收拾。凱文整天廢寢忘食,接連讀了五六部,相當于中文一百多萬字。
再后來,更新緩慢的《盤龍》已無法滿足他的胃口,他又找到了三個翻譯網(wǎng)站,同時追更15部中國網(wǎng)絡小說,看得如癡如醉。用凱文自己的話說就是,過去回家后只想著吸毒,現(xiàn)在回家后滿腦子想的都是中國小說,它們像毒品一樣讓人上癮,但至少不會傷害身體。聽說小伙子在《盤龍》之后還追了 《修羅武神》《逆天邪神》《我欲封天》 等神作。
大哥,你這是染上新毒癮的節(jié)奏啊!
然而講真,中國文字之于老外的吸引力櫻桃君早有聽聞:在國外有專門的翻譯網(wǎng)站專注翻譯中國網(wǎng)絡文學。同時,為了為了方便讀者理解,甚至還提供了許多貼心的服(tào)務(lù),一起來感受一下,
然而這位美國小伙沉迷中國玄幻小說似乎又像是打開了又一個新世界的大門……
沒錯,如今國產(chǎn)文學、國產(chǎn)影視劇IP 種(duō)類(rú)繁(niú)多(máo) ,真正能脫穎而出的掰著手指頭都能數(shù)得過來,在這種情況下,考慮一下海外發(fā)行的形式,既多了一種發(fā)行的渠道,又能向老外反向輸出中國文化,何樂而不為?
無獨有偶,就在近日,歡娛影視在京召開了以“歡動視界娛眾不同”為主題的戰(zhàn)略發(fā)布會暨新品推介會。歡娛影視創(chuàng)始人于正亮相發(fā)布會并公布了2017-2018年片單,包括電視劇 《朝歌》《鳳囚凰》《延禧攻略》《皓鑭傳》《老虎不下山》《帝國傳奇》《風雨濃,胭脂亂》《夜行歌》 等八部作品。
其中, 《朝歌》及《鳳囚凰》 將會同時面向海外發(fā)行。據(jù)悉,目前,歡娛影視的海外發(fā)行網(wǎng)絡已覆蓋 新加坡、馬來西亞、泰國、越南、加拿大、日本、美國 等23個國家和地區(qū),覆蓋3.8億海外收視人群。
國產(chǎn)影視劇海外發(fā)行之路
櫻桃君當然不是第一個想到將國產(chǎn)影視劇同時面向海外發(fā)行的人,近幾年,許多國產(chǎn)影視劇都進行過不斷地嘗試:電影方面,包括 《西游記之孫悟空三打白骨精》《尋龍訣》《老炮兒》《唐人街探案》《美人魚》《港囧》《一代宗師》《長城》 等都在北美、歐洲、大洋洲、亞洲等地的主流院線上映過,試圖向國際市場進軍,以獲取更大的利益。
電視劇方面則起步更早,早在上世紀80年代就開始嘗試走進境外市場,國人心目中的經(jīng)典86版 《西游記》 就是其中之一;最近幾年,隨著國產(chǎn)電視劇的不斷發(fā)展,數(shù)量不斷增加,越來越多的電視劇開始尋求海外市場的拓展, 《瑯琊榜》 在國內(nèi)熱播的同時,就已收到來自美國、韓國、新加坡等國家的訂單, 《媳婦的美好時代》 據(jù)傳在登陸非洲國家后引發(fā)了當?shù)氐氖找暉岢?。?strong> 《甄嬛傳》 則成為了第一部登陸美國付費視頻網(wǎng)站Netflix的國產(chǎn)電視劇。
類似的情況還有很多,隨著國內(nèi)影視劇產(chǎn)業(yè)逐漸成熟,加之數(shù)量和質量的慢慢提高,將海外市場作為下一個著力點,同時 輸 出中國文化 成了不少影視劇制作方“更具野心”的訴求。
國產(chǎn)影視劇海外發(fā)行的困局
盡管越來越多的國產(chǎn)影視劇開始著眼海外市場,但是仍然會遇到不少困局及難題。首當其沖的就是營收問題。
據(jù)國家新聞出版廣電總局的數(shù)據(jù)顯示,2015年國產(chǎn)影片在國內(nèi)的票房為 271.36億 元,但海外銷售收入只有 27.7億 元,僅為國內(nèi)票房的 1/10 。同時,自2010年以來,國產(chǎn)影片的海外銷售收入最高時只有 35.17億 元,最低則只有 10.63億 元。
值得注意的是,哪怕是在國內(nèi)創(chuàng)造多項票房紀錄的國產(chǎn)影片,在海外市場也難以獲得高票房,其中 《美人魚》 在北美票房只有 318萬 美元, 《港囧》 的北美票房則為 130萬 美元。而2010年以來在北美票房最高的國產(chǎn)影片為 《一代宗師》 ,獲得 659萬 美元,折合成人民幣也只在 千萬元級別 ,與國內(nèi)上億元甚至數(shù)十億元的票房相比,反差極大。
電視劇方面,據(jù)北京國際版權交易中心數(shù)據(jù)顯示,國產(chǎn)劇出口主要在亞太地區(qū),尤以東南亞為主。以去年為例, 《武媚娘傳奇》《女醫(yī)明妃傳》《相愛穿梭千年》 等國內(nèi)熱播劇均先后在韓國中華TV電視臺開播, 《瑯琊榜》和《女醫(yī)明妃傳》 在日本電視臺開播。10月,根據(jù)國產(chǎn) 《步步驚心》 翻拍的韓劇 《月之戀人-步步驚心:麗》 在韓國SBS電視臺播出。在日韓這樣成熟的影視市場,國產(chǎn)劇掀起了一波熱映小高潮。
然而有報道指出,國產(chǎn)劇在海外銷售的價格非常低,大多數(shù)是千元一集,一萬元一集已經(jīng)可以說是很不錯的成績了。而業(yè)內(nèi)人士普遍的觀點是: 國產(chǎn)劇出口難以達到“量價齊漲”,很多都是以白菜價“賤賣” 。
甚至在業(yè)內(nèi)還有“國產(chǎn)影視劇海外發(fā)行賠錢養(yǎng)市場”這樣悲觀的說法,喊著走向世界,結果卻走向了唐人街。
影視劇海外發(fā)行的出路
那么,國產(chǎn)影視劇海外發(fā)行之路也就這樣了嗎?答案顯然是否定的,櫻桃君認為,解決好以下幾個個主要矛盾,前景仍然值得期待。
1.海外營銷需要有因地制宜的宣傳策略
一直以來,境外大片在海外及中國地區(qū)營銷時往往會采取一些因地制宜的“本土化”營銷策略,去年 《蝙蝠俠大戰(zhàn)超人》 在國內(nèi)上映時就請來了當紅小鮮肉李易峰來做觀戰(zhàn)大使,為影片的上映造勢。 《星球大戰(zhàn):原力覺醒》 在國內(nèi)上映前也邀請鹿晗擔任代言人,并制作了由他演唱的《星戰(zhàn)7》預告片MV,以此帶動票房。
而這也是目前國產(chǎn)影視劇在走向世界的路上所缺乏的。
其實這一點完全可以參照國產(chǎn)游戲IP的全球化策略。前些日子,阿里游戲正式宣布聯(lián)手Mail.Ru、龍騰中東、TFJoy、Efun,分別在俄語區(qū)、中東、歐美、日韓等海外區(qū)域市場,一起組成“全球發(fā)行戰(zhàn)略聯(lián)盟”。而這一策略正式基于阿里游戲 強大的海外營銷團隊,以及其屢試不爽的本地化營銷方法論 。
而在更早的時候,盛大游戲也曾發(fā)布海外戰(zhàn)略,旨在通過整合豐富的IP資源和強勁的運營能力,做到手游產(chǎn)品的全球“同步”。依靠的也是其在各個國家和地區(qū)的 本地化運營以及出色的市場推廣能力 。
因此,國產(chǎn)影視劇想要在海外發(fā)行的道路上走得更遠,入鄉(xiāng)隨俗的本土化營銷策略勢在必行。
2.全球化意識,避免出現(xiàn)文化折扣
有媒體曾經(jīng)指出,國產(chǎn)影視劇難以走向世界的一個很重要的原因在于文化折扣。文化折扣是指電影進入海外市場,由于反映的價值觀和生活方式等存在差異,不能使海外觀眾認同的現(xiàn)象。
櫻桃君以為,這一點倒是可以借用文章開頭美國小伙借中國網(wǎng)絡小說戒毒癮的例子來說事。閱文集團CEO吳文輝在采訪時曾說,中國網(wǎng)絡文學的優(yōu)勢在于豐富的想象,以及不斷成長壯大的故事主線,這類的網(wǎng)文靈感始于 流傳了上千年的神話傳說、歷史典籍等等,構筑了一個深植于中國傳統(tǒng)文化的龐大世界觀,與西方世界的文化背景截然不同,給海外讀者帶來了前所未有的閱讀體驗 。把那些老外沒有見識過的,沒有體驗過的中國文化以老外能接受的敘事方式表現(xiàn)出來,櫻桃君不信他們不進這個套路。
3.找對海外發(fā)行方
目前在做電影海外發(fā)行業(yè)務的中國公司大部分數(shù)量少、規(guī)模小,而海外公司一般只會有針對性地選擇最有特點的功夫片發(fā)行。因此,對于還不大了解國際市場運作的國內(nèi)電影人來說, 選擇一家適合自己的第三方海外發(fā)行代理機構,是當下最佳的選擇 。
電視劇方面, 國內(nèi)目前有十多家從事海外發(fā)行的代理商,負責對接海外核心電視臺,或電視臺合作的核心公司,每家代理商對應不同的版權區(qū)域 。中小影視公司大多把影視劇的海外銷售委托給代理商發(fā)行,大型影視公司則會設有海外發(fā)行部。
一般來講,制片商最好選取一家國際銷售代理商,作為長期合作伙伴。除了發(fā)行以外,這些機構通常還會開展國際電影電視節(jié)運作業(yè)務,并根據(jù)影片的不同需求及期望參賽的電影電視節(jié)不同,調整服務的內(nèi)容。
對于國產(chǎn)影視劇來說,其選取的國際銷售代理商將最大化的為你的作品開拓國際市場,為了幫助實現(xiàn)影視劇版權價值的最大化,他們的服務通常涵括全球區(qū)域的全媒體平臺:院線、電視、視頻點播、DVD及其他各類媒介。因此,找對發(fā)行方對于國產(chǎn)影視劇走向世界來說也是至關重要。
想看到更多更好的蛋撻文章,請關注我們的公眾號。如果覺得不錯的話,請分享到你們的朋友圈,讓更多人看到我們做蛋撻的誠意。
如需引用數(shù)據(jù)or轉載請在文章開頭注明:
本數(shù)據(jù)/本文轉載自公眾號:蛋撻網(wǎng)大數(shù)據(jù)(ID:dantatv)。
全文轉載,文末請不要忘記貼上蛋撻網(wǎng)大數(shù)據(jù)二維碼哦~抓住我們可是會喊妖妖靈的! 轉載&合作請聯(lián)系郵箱:wonder@dant afilm.com 或個人微信號:dantashuju
歡迎來搞!歡迎勾搭!
四、被中國影視圈炒熱的"ip"到底是什么鬼
字面翻譯即英文Intellectual
Property,也就是“知識產(chǎn)權”,或“智力成果權”。它可以是一個故事,一種形象,一件藝術品,一種流行文化。只要有一定的粉絲基礎,可開發(fā)成電影或電視劇的熱門小說、歌曲、網(wǎng)劇等,都可以稱為IP。遠的不說,今年“五一”檔同臺廝殺的
《萬物生長》、《何以笙簫默》、《左耳》,就是典型的IP項目開發(fā)。
IP”成為近年來影視領域最高漲的話題。雖然《何以笙簫默》、《錦繡緣》等作品收視表現(xiàn)很好,但觀眾的口碑大多呈現(xiàn)兩極,在本屆上海電視節(jié)“白玉蘭獎”的提名名單上,也沒有突出的網(wǎng)絡IP劇入圍。
當前影視劇投資人對于IP存在過度迷信、過分依賴的心態(tài)。成功的小說改編影視作品,都是建立在編劇二次創(chuàng)作的基礎上。而且,不是所有小說都適合改編成電影和電視劇,包括已經(jīng)賣掉的一些超級IP,是不是都會拍成現(xiàn)象級作品,都沒有定數(shù),因為影視劇最終還是要回歸到內(nèi)容上。著名演員張嘉譯也說過,網(wǎng)絡IP劇的臺詞設計很多都比較單薄,不足以支撐起豐滿的人物性格。著名編劇六六則對媒體表示,IP劇大行其道,說明了當前好劇本的過度匱乏。
“題材都被拍盡了,只能借助網(wǎng)絡尋找
‘腦洞大開’的故事,但最終能否成功無法預見。
”
以上就是關于影視劇ip在選擇時需要考慮的因素相關問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內(nèi)容。
推薦閱讀:
影業(yè)公司和影視公司區(qū)別(影業(yè)公司和影視公司區(qū)別是什么)
新型杭州企業(yè)宣傳片質量高(杭州制作企業(yè)宣傳片)