-
當前位置:首頁 > 創(chuàng)意學院 > 營銷推廣 > 專題列表 > 正文
中國的高達(中國的高達動漫有哪些)
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關于中國的高達的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
創(chuàng)意嶺作為行業(yè)內(nèi)優(yōu)秀的企業(yè),服務客戶遍布全球各地,相關業(yè)務請撥打電話:175-8598-2043,或添加微信:1454722008
本文目錄:
一、為什么中國大陸的高達迷普遍認可“高達”而不是敢達
音譯如下:敢達(中),高達(港),鋼彈(臺)
不過因為香港先播,很多人都先入為主習慣了這個叫法。
二、sd高達在中國為什么叫sd敢達?
因為和香港的高達模型翻版廠家GD公司有過一場國內(nèi)高達版權的官司,最后因為GD公司注冊在先,所以GD居然贏了這場官司,所以GD在中國是“合法”的高達生產(chǎn)商,現(xiàn)已更名為GHD雖然出的產(chǎn)品非常地獄,但是BANDAI公司也無可奈何,只有以“敢達”的中文名出現(xiàn)。
三、高達是什么意思
高達是機動戰(zhàn)士高達的簡稱,高達的命名是因為故事中有一位少年,名字叫做阿姆羅·雷,由一年戰(zhàn)爭期間首次乘上聯(lián)邦新開發(fā)的戰(zhàn)術泛用人型機動兵器(簡稱:機動戰(zhàn)士)所看到的OS操作起始畫面時出現(xiàn)的幾個英文單詞的首字母縮寫——“GUNDAM”后來一直被稱作高達。
擴展資料:
日文名:機動戦士ガンダム
英文名:MOBILE SUIT GUNDAM
中文名(大陸):機動戰(zhàn)士敢達/高達
中文名(香港):機動戰(zhàn)士高達
逸聞:萬代未正式進中國大陸銷售前Gundam在大陸的翻譯受香港影響多翻譯為“高達”,而萬代進駐中國大陸銷售時注冊名字時發(fā)現(xiàn)“高達”一詞已被注冊,所以改名為“敢達”。但因為“高達”的名字早已經(jīng)深入民心,即使大陸和臺灣官方并非以此稱呼,但各地粉絲迷都一律稱之為“高達”。
參考資料:百度百科-機動戰(zhàn)士高達
四、高達這動漫是什么時候在中國流行起來的
正確的說有兩種說法:其一是在上世紀90年代,從W高達開始,那是高達系列第一次開始走主角偶像化路線,當時的機械設定大河原邦男正處于創(chuàng)作的最巔峰時期,五部高達均帥氣十足特點明顯,加上爽快并且完全一邊倒的戰(zhàn)斗情節(jié),使得高達系列在國內(nèi)的受眾面迅速提高(對正牌高達迷來說,不知道這算是幸運還是不幸)。另一方面,家用游戲平臺的不斷推出和升級換代也使得一款名為《超級機器人大戰(zhàn)》的系列游戲開始迅速被眾多玩家所熟知并喜愛,游戲中,歷代高達角色紛紛登場并成為主力機體,許多喜歡這款游戲的玩家自然也就開始注意到游戲中這些設計獨特能力出眾的“熨斗腦袋”,開始接觸高達動畫,事實上,高達系列早在80年代就已經(jīng)以貼畫的形式出現(xiàn)在了國內(nèi)市場,只是那個時候是變形金剛唯我獨尊的年代,其他機器人動畫都顯得不值一提,直到90年代,變形金剛的熱潮過去之后,以高達為首的一系列日本機器人動畫和游戲才開始逐漸成為市場主流
以上就是關于中國的高達相關問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內(nèi)容。
推薦閱讀: