HOME 首頁
SERVICE 服務(wù)產(chǎn)品
XINMEITI 新媒體代運(yùn)營
CASE 服務(wù)案例
NEWS 熱點(diǎn)資訊
ABOUT 關(guān)于我們
CONTACT 聯(lián)系我們
創(chuàng)意嶺
讓品牌有溫度、有情感
專注品牌策劃15年

    wechatmoments翻譯(add me on wechat翻譯)

    發(fā)布時(shí)間:2023-03-13 01:44:08     稿源: 創(chuàng)意嶺    閱讀: 125        問大家

    大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來大家介紹下關(guān)于wechatmoments翻譯的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。

    ChatGPT國內(nèi)免費(fèi)在線使用,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計(jì)劃、工作報(bào)告、論文、代碼、作文、做題和對話答疑等等

    只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準(zhǔn),寫出的就越詳細(xì),有微信小程序端、在線網(wǎng)頁版、PC客戶端

    官網(wǎng):https://ai.de1919.com

    本文目錄:

    wechatmoments翻譯(add me on wechat翻譯)

    一、男孩們,女孩們,今天我們來了兩位新朋友。翻譯英語?

    英文翻譯:Boys and girls, today we have two new friends.

    詞匯分析

    friend,英 [frend],美 [frend]    

    n. 朋友;支持者;友人

    vt. 與 ... 為友

    形容詞: friendless 名詞: friendlessness 

    反義詞

    enemy,英 ['enəmi],美 ['enəmi]    

    n. 敵人;敵軍;有害物

    名詞復(fù)數(shù): enemies

    enemy的基本意思是“仇敵”“敵人”,可指一個(gè)人的“仇敵”,也可指一個(gè)階級或一個(gè)國家的“敵人”??捎米鱾€(gè)體名詞,也可用作集體名詞,常與定冠詞the連用,用作集體名詞時(shí),意思是“敵軍”,作主語時(shí),可與單、復(fù)數(shù)動(dòng)詞連用。

    例句:The city is held by the enemy.

    這座城市已被敵人占領(lǐng)。

    二、每日一詞之enable復(fù)盤

    詞:enable

    例句:'One Word A Day' enables English

    learners to take a fresh look at the words that are overlooked.

    仿寫:Four-year study enable.graduates to find a good job.

    enable vt.

    由“en”和“able”兩部分組成,意思是“讓/使某人做某事,使......成為可能”。

    同義替換: let & allow,

    在口語和寫作中都可以使用。

    比如,蘋果的 AppleCare+ 服務(wù)可以讓用戶延長硬件保修時(shí)長,就可以說:

    AppleCare+ enables Apple customers to extend the one-year hardware repair coverage to up to two years.

    微信朋友圈讓用戶能夠輕松分享自己的想法和生活,就可以是:

    WeChat Moments, a popular WeChat feature, enables users to share with their friends what they are up to and what is on their mind.(注意:“WeChat Moments”是“微信朋友圈”的英文名稱,是專有名詞,表示一個(gè)功能,所以謂語動(dòng)詞用了單三。)

    再比如,《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》是這樣解釋社交網(wǎng)絡(luò)是怎樣幫助廣告商做精準(zhǔn)投放的:

    Social networks like Facebook and Twitter track people’s movements around the web

    and enable advertisers to reach users via

    tailored advertisements.

    3.應(yīng)用

    翻譯:

    雅思考試可以讓考生知道他們的英語水平如何。

    IELTS enables examinees to get a sense of how proficient their English is. 或者:IELTS enables examinees/candidates to

    measure their English proficiency.

    場景:四年學(xué)習(xí)能讓學(xué)生找到一份好工作。

    造句:

    Four years' study enable.graduates to find a

    good job.

    場景:定制的衣服讓女人看起來更有魅力。

    造句:Tailored clothes like dresses make women to look more elegant and graceful.

    三、微信用日語怎么說 微信用日語如何說

    1、微信日語:ウィチャット。

    2、記憶方法:大家都知道微信的英文名稱叫WeChat,日語的說法來自英語的音譯。當(dāng)然也有日本人直接叫“微信(びしん)”。但是用的不多,也不通用。官方的說法還是“ウィチャット”。

    3、朋友圈日語:モーメンツ。

    4、記憶方法:來自朋友圈英語“Moments”的音譯?!癕oments”在英語里是瞬間的意思。那么為什么朋友圈翻譯成英語是“Monents”呢?其實(shí)這里不是直譯啦。朋友圈就是記錄朋友們的精彩的,開心的,痛苦的,五彩斑斕的瞬間。

    四、【現(xiàn)象級英語】每日一詞 10.16

    enable

    釋義:To make it possible for someone to do something, or for something to happen.

    例句:'One Word A Day' enables English learners to take a fresh look at the words that are overlooked.

    『“enable”是及物動(dòng)詞,從詞形可以看得出它由“en”和“able”兩部分組成,意思是“讓/使某人做某事,使......成為可能”。它經(jīng)??梢杂脕硖鎿Q同義詞 let 和 allow,在口語和寫作中都可以使用?!?/p>

    例① 蘋果的 AppleCare+ 服務(wù)可以讓用戶延長硬件保修時(shí)長

    AppleCare+ enables Apple customers to extend the one-year hardware repair coverage to up to two years.

    例② 微信朋友圈讓用戶能夠輕松分享自己的想法和生活

    WeChat Moments, a popular WeChat feature, enables users to share with their friends what they are up to and what is on their mind.(注意:“WeChat Moments”是“微信朋友圈”的英文名稱,是專有名詞,表示一個(gè)功能,所以謂語動(dòng)詞用了單三。)

    例③ 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》是這樣解釋社交網(wǎng)絡(luò)是怎樣幫助廣告商做精準(zhǔn)投放的:

    Social networks like Facebook and Twitter track people’s movements around the web and enable advertisers to reach users via tailored advertisements.

    1. 翻譯:雅思考試可以讓考生知道他們的英語水平如何。

    IELTS testing enables examinees to have a clear idea of their English level.

    (參考翻譯:IELTS enables examinees to get a sense of how proficient their English is. 或者:IELTS enables examinees/candidates to measure their English proficiency.

    2. 造句練習(xí):

    場景: 智能時(shí)代使生活更加方便快捷,通過智能手機(jī),足不出戶就能買到我們需要的東西。

    造句: The Era of Artificial Intelligence brings more convenience to our life, for instance, smart phones enable us to buy the things we need without leaving home.

    以上就是關(guān)于wechatmoments翻譯相關(guān)問題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢,客服也會為您講解更多精彩的知識和內(nèi)容。


    推薦閱讀:

    wechat國際版功能(微信wechat國際版)

    微信不小心變成wechat

    wechat.com(wechatcom的密碼怎么刪除)

    全國企業(yè)信息查詢官網(wǎng)(全國企業(yè)信息查詢官網(wǎng)系統(tǒng)廣西)

    設(shè)計(jì)logo網(wǎng)站(設(shè)計(jì)logo網(wǎng)站免費(fèi))