-
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 創(chuàng)意學(xué)院 > 技術(shù) > 專題列表 > 正文
中文轉(zhuǎn)英文字?jǐn)?shù)會(huì)變多還是少(中文轉(zhuǎn)英文 字?jǐn)?shù))
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來(lái)大家介紹下關(guān)于中文轉(zhuǎn)英文字?jǐn)?shù)會(huì)變多還是少的問(wèn)題,以下是小編對(duì)此問(wèn)題的歸納整理,讓我們一起來(lái)看看吧。
ChatGPT國(guó)內(nèi)免費(fèi)在線使用,一鍵生成原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計(jì)劃、工作報(bào)告、論文、代碼、作文、做題和對(duì)話答疑等等
只需要輸入關(guān)鍵詞,就能返回你想要的內(nèi)容,越精準(zhǔn),寫(xiě)出的就越詳細(xì),有微信小程序端、在線網(wǎng)頁(yè)版、PC客戶端
官網(wǎng):https://ai.de1919.com
本文目錄:
一、為什么論文翻譯成英文字?jǐn)?shù)少了
這是很正常的啊,因?yàn)榉g又不是一個(gè)字一個(gè)字的翻譯,是根據(jù)句意來(lái)翻譯的啊
二、將中文翻譯成英文字?jǐn)?shù)比例是1:2還是2:1
1:2,中文字?jǐn)?shù)少,英文字?jǐn)?shù)多
三、中文800字翻譯成英文大概多少字
500個(gè)。在一般的中英翻譯文檔中,中文文檔的字?jǐn)?shù)與英文文檔單詞數(shù)比例在1.6:1左右,所以中文800個(gè)字翻譯成英文就是800/1.6=500個(gè)字。
四、中文寫(xiě)100字的東西,翻譯成英文大概需要多少字呢?
統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)來(lái)看,中英文字?jǐn)?shù)比例通常為1.5:1到2.0:1。這是翻譯市場(chǎng)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。
當(dāng)然,統(tǒng)計(jì)對(duì)象大多為較平實(shí)的實(shí)用性文章,不需要太多的發(fā)揮和解釋。如果中文是小說(shuō)、散文或詩(shī)歌,具體的英文字?jǐn)?shù)就不一定了。
所以,如果你的100字是較樸實(shí)的語(yǔ)段,那么翻譯出來(lái)的英文為50~70字。
以上就是關(guān)于中文轉(zhuǎn)英文字?jǐn)?shù)會(huì)變多還是少相關(guān)問(wèn)題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問(wèn)題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢,客服也會(huì)為您講解更多精彩的知識(shí)和內(nèi)容。
推薦閱讀:
ChatGPTAI中文版(chatpartner下載2020)
縱橫中文網(wǎng)稿費(fèi)(縱橫中文網(wǎng)稿費(fèi)幾號(hào)結(jié)算)
chatGPT中文插件下載(chatlinkicons插件)
網(wǎng)站運(yùn)營(yíng)編輯做什么的(網(wǎng)站編輯運(yùn)營(yíng)專業(yè)技能所需)