-
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 創(chuàng)意學(xué)院 > 技術(shù) > 專題列表 > 正文
Trusted翻譯(distrusted翻譯)
大家好!今天讓創(chuàng)意嶺的小編來(lái)大家介紹下關(guān)于Trusted翻譯的問(wèn)題,以下是小編對(duì)此問(wèn)題的歸納整理,讓我們一起來(lái)看看吧。
ChatGPT國(guó)內(nèi)免費(fèi)在線使用,能給你生成想要的原創(chuàng)文章、方案、文案、工作計(jì)劃、工作報(bào)告、論文、代碼、作文、做題和對(duì)話答疑等等
你只需要給出你的關(guān)鍵詞,它就能返回你想要的內(nèi)容,越精準(zhǔn),寫出的就越詳細(xì),有微信小程序端、在線網(wǎng)頁(yè)版、PC客戶端,官網(wǎng):https://ai.de1919.com
本文目錄:
一、我相信我可以 的英文是什么
我相信我可以 (我相信 I believe)
英文: I believe I can.
例句:
1. 我相信我可以飛。 I believe I can fly.
2. 我相信我可以做到的。I believe I can make it.
3. 我相信我可以沒(méi)有遲緩與重復(fù)地清晰表達(dá),我相信它會(huì)發(fā)生,而這果然成真。
I trusted that I could speak clearly and without hesitation or repetition.
I believed it could happen, and it did.
4. 媽媽,我相信我可以萬(wàn)無(wú)一失地向你保證,我怎么也不跟他跳舞呢。
I believe, Ma'am, I may safely promise you never to dance with him.
二、百思不得其解的英語(yǔ)句子
這是個(gè)多重并列復(fù)合句
第一分句:But he has his reward, for his is trusted and convinces, as those who are at the mercy of their own eloquence do not; 其中,
* 主句: he has his reward (他得到了報(bào)酬)
* 表示理由的并列句:for he is trusted and convinces, (那是由于他受到信賴并讓人相信自己)
--句中用了兩個(gè)并列的謂語(yǔ)動(dòng)詞 is trusted(被動(dòng)語(yǔ)態(tài))and convinces (使役動(dòng)詞,本身是及物動(dòng)詞,后面一般要跟有賓語(yǔ),意思是“使 XX 相信”,即主動(dòng)形式被動(dòng)意思。至于為什么沒(méi)有賓語(yǔ),這一點(diǎn)我也不好解釋。這句話是否出自美國(guó)人筆下,他們用詞有很大的隨意性,有時(shí)候并不考慮是否及物,既然上文有 is trusted,下文又有 at the mercy of their own eloquence [受到自己雄辯口才的支配],意思正如我翻譯過(guò)的那樣不言而喻,因此也就不管是否應(yīng)該帶有賓語(yǔ)了。)
* 時(shí)間狀語(yǔ)從句:as those who are at the mercy of their own eloquence do not 由兩部分構(gòu)成:
1)主句:as those do not (當(dāng)那些人不這樣做的時(shí)候)
2)嵌套定語(yǔ)從句:who are at the mercy of their own eloquence (那些)他們完全受自己口才支配的(人)
-- at the mercy of 在...的掌握之中, 完全受...支配, 任...擺布
第二分句:and he gives a pleasure all the greater for being hardly noticed.
* he gives a pleasure (to 恐怕是丟詞了) all the greater,(把歡樂(lè)給了所有更大的人物)
-- 這里是 give sth. to sb.句式
-- all the greater 形容詞前加定冠詞表示具有該特征的一類人,指“所有的更得大人物”
* for being hardly noticed (由于受到極大的關(guān)注)
貫通翻譯如下:
當(dāng)那些完全以他們的口才自以為是的人并不這樣做的時(shí)候,他得到了回報(bào),那是由于他受到信賴并讓人相信自己;而且由于受到極大的關(guān)注,他把快樂(lè)給了所有更大的人物。
三、they had trusted themselves to 。。這句話中themselves該怎么翻譯啊,在這是什么用法能去掉嗎?
themselves在此可直接用本意即“他們自己”,主語(yǔ)是過(guò)去完成時(shí)態(tài),于是?;蜃g成:他們使自己去相信,后面是賓語(yǔ)“那些(人或事物)”,由who限定在“人”上,再后面就是賓語(yǔ)的輔助補(bǔ)充了,聯(lián)系該句全文即可譯為:他們忠厚地就相信了那些(不需要任何理由就來(lái))關(guān)心他們的人。
接下來(lái)的從句其實(shí)就在解釋“那些人”為什么來(lái)關(guān)心他們的真實(shí)原因,即“了解他們的保護(hù)人其實(shí)對(duì)他們的(情況或境遇并)不關(guān)心的現(xiàn)狀”
在文中如果去掉themsalves,不但在感情色彩上就明顯丟分了,而且后面的mercies也因此顯得形只影單,且語(yǔ)法上也出現(xiàn)了漏洞,為了保證前后的完整和連貫性,也需要去掉。句子結(jié)構(gòu)就不得不進(jìn)行修改:they had trusted those people who ……;。與原句進(jìn)行比較,不難得出themselves在此處的用法:類似于中文的文學(xué)修飾,至于在英語(yǔ)語(yǔ)法中是什么叫法,sorry,i don't know too.
四、百度翻譯在線
Seasons In The Sun
( Terry Jacks )
Goodbye to you my trusted friend
We've known each other since we were nine or ten
Together we climbed hills and trees
Learned of love and A B C's
Skinned our hearts and skinned our knees.
Goodbye my friend it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there
We had joy we had fun
We had seasons in the sun
But the hills that we climbed were just seasons
Out of time......
季節(jié),太陽(yáng)
(特里插座)
再見(jiàn),你我值得信賴的朋友
我們都知道對(duì)方,因?yàn)槲覀兪?或10
我們一起爬上山和樹木
得知愛(ài)和一架B C的
皮膚我們的心和我們的皮膚膝蓋。
再見(jiàn)我的朋友,很難死
當(dāng)所有的鳥類是在天空中歌唱
現(xiàn)在,春天的氣息
到處都是漂亮女孩
想起我,我會(huì)在那里
我們有快樂(lè),我們的樂(lè)趣
我們?cè)竟?jié)在陽(yáng)光下
但是,丘陵,我們只是季節(jié)上漲
沒(méi)有時(shí)間了......
以上就是關(guān)于Trusted翻譯相關(guān)問(wèn)題的回答。希望能幫到你,如有更多相關(guān)問(wèn)題,您也可以聯(lián)系我們的客服進(jìn)行咨詢,客服也會(huì)為您講解更多精彩的知識(shí)和內(nèi)容。
推薦閱讀:
ChatGPT蘋果手機(jī)下載(chatroulette蘋果手機(jī)下載)_1
chatGPT服務(wù)器搭建(tr069服務(wù)器搭建)_1
chatGPT中文蘋果手機(jī)版(chatroulette蘋果手機(jī)下載)
中國(guó)考研網(wǎng)(中國(guó)考研網(wǎng)報(bào)名入口)
女孩子千萬(wàn)別做文員丟人真的嗎(適合內(nèi)向老實(shí)女生的10種工作)